The translation published is that of the first part only. It is commonly thought (and was so stated by the author of the Calcutta edition in English to which I have referred) that the second portion is lost. This is, however, not so, though copies of the complete Tantra are rare enough. The full text exists in manuscript, and I hope at a later date to have an opportunity of publishing a translation of it. I came across a complete manuscript some two years ago in the possession of a Nepalese Pandit. He would, however, only permit me to make a copy of his manuscript on the condition that the Shatkarmma Mantras were not published. For, as he said, virtue not being a condition precedent for the acquisition of siddhi in such Mantras, their publication might enable the evilly disposed to work harm against others, a crime which, he added, was, in his own country, where the Tantra was current, punishable by the civil power.
Details
- Publication Date
- Oct 2, 2011
- Language
- English
- Category
- Religion & Spirituality
- Copyright
- All Rights Reserved - Standard Copyright License
- Contributors
- By (author): Arthur Avalon
Specifications
- Format