Baptised in Fire, or Whatever
Short stories in Hungarian
Amikor kivándoroltam az Újvilágba, azt hittem, hogy tudok angolul. Amerika földjén a... More > Bevándorlási Hivatal tisztviselőjével beszéltem először.
-Tcsanéj sza?-szegezte nekem.
Azt hittem, hogy csak azért nem értem, mert déli akcentussal beszél. Egy év után rájöttem, hogy a mondat így hangzott volna artikulálva: “What’s your name sir?”
Értetlenségemre többször is megismételte a kérdést, majd megváltoztatta a hanghordozását és lassan, szótagolva kérdezte, mintha hülyével volna dolga:
"Do you speak Eng-lish?"
"I do. Do you?"
Nem volt humorérzéke. A beléptetés elhúzódott, a Los Angeles-i csatlakozást lekéstem.
- Ha már New York-ban ragadtam, körülnézek - gondoltam. Két óra múlva egy félelmetes alakokkal zsúfolt utcában találtam magam kirabolva.
Welcome to America!< Less
Lefordított -ból Amerikai AngolÁrnyék -ból Szívem. Belebújik a sötétebb oldal -ból élet. EGY Asszony megvetett,... More > cserkészett, megfosztottak , és mérges -on idő. Harminc öt Versek viselkedés főleg -val a sötétebb oldal -ból az én -m élet. Fájdalom és szenvedés egyenes -ból heart.Visszagondoló -ból gyakran visszatérő esküdtek listája -ból Poe, de -val egy ármánykodó rímelő sodrás és időszerű, modern téma amit van hátborzongatóan írott egy rókáról Korszerű nap Asszony élet -ban CityKöszönöm részére időd, és volna egy nagy day.D betű. K. Ács< Less