Show Bookstore Categories

Поэтические переводы

ByМихаил Ромм

Usually printed in 3 - 5 business days
В эту книгу вошли поэтические переводы, сделанные мной в период с 2009 по 2016. Я не профессиональный переводчик, но основной моей задачей было сохранение как формы, так и содержания оригинальных произведений. Поэтому каждый разворот страниц представляет текст на языке оригинала слева и текст на языке перевода справа, так что читатель может легко их сравнить. Большинство переводов сделаны с английского языка на русский. Сонеты Элиягу Мейтуса переведены с иврита по книге сонетов «На краю второго моста» (1967, Тель-Авив). Одно стихотворение (завершающее книгу) – перевод с идиша (языка западноевропейских евреев). Отдельной главой включены переводы так называемых ковбойских баллад – жанра американского бардовского искусства, близкого к русской авторской песне. В качестве приложений, в книгу также вошли несколько переводов с русского языка на английский. Это пара моих собственных стихотворений (авторские переводы) и несколько стихов других авторов.

Details

Publication Date
Dec 3, 2016
Language
Russian
ISBN
9781365580857
Category
Poetry
Copyright
All Rights Reserved - Standard Copyright License
Contributors
By (author): Михаил Ромм

Specifications

Pages
128
Binding
Paperback
Interior Color
Black & White
Dimensions
US Trade (6 x 9 in / 152 x 229 mm)

Ratings & Reviews