Lost in Translation: Rethinking Hopi Katsina Tithu and Museum Language Systems

Lost in Translation: Rethinking Hopi Katsina Tithu and Museum Language Systems

PorRachel E. Maxson, Chip Colwell-Chanthaphonh, and Lee Wayne Lomayestewa

Usualmente se imprime en 3 - 5 días hábiles
This report presents the ways in which Hopi katsina tithu— popularly known as kachina dolls—are outstanding examples of objects that museums can recontextualize with Native terminology. The etymology, or a word or phrase’s use history, of each katsina tihu’s name documents the deep connection of these objects with Hopi belief, ritual, and history. Without including the complex practices of Hopi naming, documentation of these objects in museum catalogues is often incomplete and inaccurate. Using contemporary Hopi perspectives, historic ethnographies, and the Hopi Dictionary to create a database of Hopi katsina tithu names, this project demonstrates how museums might incorporate intangible heritage into their collections through language and etymological context.

Detalles

Fecha de publicación
Apr 10, 2011
Idioma
English
Categoría
Referencia
Copyright
Todos los derechos reservados - Licencia estándar de copyright
Contribuyentes
Por (autor o autora): Rachel E. Maxson, Chip Colwell-Chanthaphonh, and Lee Wayne Lomayestewa

Especificaciones

Páginas
138
Tipo de encuadernación
Tapa blanda Tapa blanda
Color de interior
Color
Dimensiones
Carta EE.UU. (8,5 x 11 in / 216 x 279 mm)

Calificaciones y comentarios