Lost in Translation: Rethinking Hopi Katsina Tithu and Museum Language Systems

Lost in Translation: Rethinking Hopi Katsina Tithu and Museum Language Systems

DiRachel E. Maxson, Chip Colwell-Chanthaphonh, and Lee Wayne Lomayestewa

Di solito viene stampato in 3-5 giorni lavorativi
This report presents the ways in which Hopi katsina tithu— popularly known as kachina dolls—are outstanding examples of objects that museums can recontextualize with Native terminology. The etymology, or a word or phrase’s use history, of each katsina tihu’s name documents the deep connection of these objects with Hopi belief, ritual, and history. Without including the complex practices of Hopi naming, documentation of these objects in museum catalogues is often incomplete and inaccurate. Using contemporary Hopi perspectives, historic ethnographies, and the Hopi Dictionary to create a database of Hopi katsina tithu names, this project demonstrates how museums might incorporate intangible heritage into their collections through language and etymological context.

Dettagli

Data di pubblicazione
Apr 10, 2011
Lingua
English
Categoria
Riferimento
Copyright
Tutti i diritti riservati - Licenza di copyright standard
Collaboratori
Di (autore): Rachel E. Maxson, Chip Colwell-Chanthaphonh, and Lee Wayne Lomayestewa

Specifiche

Pagine
138
Tipo di rilegatura
Libro a copertina morbida Libro a copertina morbida
Colore del contenuto
Colore
Dimensioni
Lettera US (216 x 279 mm)

Recensioni e Valutazioni